两小儿辩日文言文翻译
本文已影响8.13K人
本文已影响8.13K人
两小儿辩日文言文翻译,两小儿辩日是孔子在游历途中见到的两个小孩子关于争辩日头的一篇文章,这篇文章里面蕴含着的道理让孔子也无从辩解,今天我们就来学习这篇文章吧。
两小儿辩日文言文翻译
两小儿辩日
佚名 〔先秦〕
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗 一作:辩日)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。
探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。
决:决断,判定,判断。
孰:谁。
为:同“谓”,说,认为。
汝:你。
知:zhì,通假字。“知”通 “智”聪明、智慧。
笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱
沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。
除夜文天祥原文翻译
古文石壕吏原文及翻译
去者日以疏原文及翻译
英文名字翻译
【女孩英文名字带翻译】英文名字带翻译女生版 女宝宝英文名字带翻译
【女生的英文名字大全加翻译】女孩英文名翻译和读音 寓意好的英文名字女孩
明日歌古诗原文及翻译
九日寄岑参原文及翻译
挽文山丞相原文及翻译
【好听的英文名字女生带翻译】女宝宝英文名字带翻译 好听女孩英文名带翻译
夏日绝句李清照翻译及原文
春日山中竹原文翻译及赏析
【女孩的英文名字加翻译】英文名女孩带翻译
行军九日思长安故园翻译和原文
今日良宴会原文及翻译注释
满江红昼日移阴原文及翻译赏析
胎教故事280个必读:两小儿辩日
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
咏初日古诗原文和翻译
诗经采薇翻译全文翻译注音版