浣溪沙荷花苏轼译文及赏析

本文已影响2.32W人 

浣溪沙荷花苏轼译文及赏析,我们今天学习的是宋代著名词人苏轼所做的浣溪沙,我们都知道苏轼这个人,也学习过很多首他的作品,今天我们就来看看这篇作品有什么特别。

浣溪沙荷花苏轼译文及赏析

浣溪沙·荷花

宋代:苏轼

四面垂杨十里荷,问云何处最花多。画楼南畔夕阳和。

天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。且来花里听笙歌。

浣溪沙荷花苏轼译文及赏析

译文

四面垂柳围绕着十里香荷。请问哪里莲花最多?画楼南畔,夕阳西落。

天气乍一变凉,给人们带来了秋的寂寞。萧索的光阴,需用美酒打发、消磨。暂且来此花丛,细听吹笙唱歌。

浣溪沙荷花苏轼译文及赏析 第2张

注释

浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。

问云句:袭用韩愈《奉酬卢给事云夫四兄〈曲江荷花行〉》诗“问言何处荚蓉多”句。下句“画楼南畔”是“何处”的回答。

光阴句:承上句“人寂寞”,因寂寞无聊,所以要用酒消遣日子。唐人郑谷《样潼岁暮》诗:“美酒消磨日”、欧阳修《退居述怀寄北京韩侍中》诗“万事消磨酒百分”。消磨:消遣,排遣。

笙(shēng)歌:合笙之歌。

相关内容

热门精选