论诗五首其二翻译
本文已影响1.88W人
本文已影响1.88W人
论诗五首其二翻译,我们今天来学习一首来自于清朝的古诗,这首古诗总共有五首,我们今天学习的是第二首,我们来学习如何翻译诗句的意思,通过翻译的意思来懂得这首诗描述的意思。
论诗五首其二翻译
论诗五首·其二
清代:赵翼
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
译文
李白和杜甫的诗篇被成千上万的人传颂,流传至今感觉已经没有什么新意了。
历史上每一朝代都会有有才华的人出现,各自开创一代新风,领导诗坛几百年。
注释
李杜:指李白和杜甫。
才人:有才情的人。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
歌元丰五首其五翻译解释赏析
沈园二首其二翻译
夏日绝句二首其二翻译
明妃曲二首其二翻译注释
宝宝哭声翻译
七哀诗三首其一翻译
移居二首陶渊明其二翻译
中秋无月同诸子二首其二翻译
【已亥杂诗其五古诗原文拼音版】已亥杂诗其五思想感情 已亥杂诗其五原文翻译
【古诗遣悲怀三首其三拼音版】古诗遣悲怀三首其三翻译 古诗遣悲怀三首其三赏析
秋怀二首其二黄庭坚翻译
水槛遣心二首其二翻译
【咏怀八十二首其一带拼音版】咏怀八十二首其一翻译 咏怀八十二首其一思想感情
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
新添声杨柳枝词二首其二翻译
秋江送别二首其二王勃翻译
送裴十八图南归嵩山二首其二翻译
从军行七首其五拼音版 从军行七首其五翻译及赏析
陇西行四首其二翻译
梦李白二首其二杜甫翻译