丰乐亭游春三首翻译和赏析
本文已影响1.43W人
本文已影响1.43W人
丰乐亭游春三首翻译和赏析,丰乐亭游春是来自于欧阳修的三首诗,这三首诗中形象的描述了诗人当时所看到的春天的景色,就像是一幅画一样展开在我们眼前。
丰乐亭游春三首翻译和赏析
丰乐亭游春三首
欧阳修 〔宋代〕
绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。
鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。
春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。
行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。
译文
郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。
我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。
头上是暖暖的阳光和淡淡的云朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。
漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小竹轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来。
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。
游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。
注释
丰乐亭:在滁城西一里许的大丰山下,欧阳修任滁州(今安徽滁县)知州时所筑,为当时滁州的胜游之地。
太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。
红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。
老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。
【古诗遣悲怀三首其三拼音版】古诗遣悲怀三首其三翻译 古诗遣悲怀三首其三赏析
送友游吴越翻译及赏析
陆游的《游山西村》赏析、翻译
春中田园作翻译及赏析
音乐赏析:春江花月夜
客游李贺翻译赏析
暮春山间翻译及赏析
【古诗初晴游沧浪亭苏舜钦带拼音版】初晴游沧浪亭阅读答案 初晴游沧浪亭翻译
秋思陆游翻译及赏析
惜分飞春思翻译及赏析
玉楼春白莲翻译及赏析
点绛唇饯春赏析翻译
离思五首其四翻译及赏析
曲江春感翻译赏析
秋兴八首其一原文及翻译赏析
春季是皮肤病高发期 春游赏花当心“花粉症”
【永遇乐京口北固亭怀古古诗带拼音版】永遇乐京口北固亭怀古古诗翻译 永遇乐京口北固亭怀古古诗赏析
天净沙春白朴拼音版 天净沙春翻译和赏析
【古诗和晋陵陆丞早春游望带拼音版】古诗和晋陵陆丞早春游望翻译 古诗和晋陵陆丞早春游望赏析
夏日登车盖亭拼音版 夏日登车盖亭翻译赏析