寒夜杜耒古诗翻译寒夜

本文已影响1.44W人 

寒夜杜耒古诗翻译寒夜,杜耒是宋朝时代的一位文人,他所作的这首寒夜给我们描述了一副形象的画面,通过这首古诗,我们仿佛能看到千年前的那个寒夜。

寒夜杜耒古诗翻译寒夜

杜耒 〔宋代〕

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。

寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

寒夜杜耒古诗翻译寒夜

译文

冬夜有客来访,一杯热茶当美酒,围坐炉前,火炉炭火刚红,水便在壶里沸腾。

月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着。

寒夜杜耒古诗翻译寒夜 第2张

注释

竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。

汤沸:热水沸腾。

元朝揭傒斯《寒夜》:

疏星冻霜空,流月湿林薄。

虚馆人不眠,时闻一叶落。

当代阿袁(即陈忠远)《寒夜》:

"大国何人怜,纷纷为小我。寒夜风雨声,广厦万间破。"

相关内容

热门精选