春夜别友人陈子昂其二翻译

本文已影响1.24W人 

春夜别友人陈子昂其二翻译,今天我们来学习陈子昂的春夜别友人二首中的其二,这首诗从名字里面就可以看出来是描述的和友人离别的场景,我们来从其中的诗句进行学习,感受诗人当时的心情吧。

春夜别友人陈子昂其二翻译

春夜别友人二首·其二

唐代:陈子昂

紫塞白云断,青春明月初。

对此芳樽夜,离忧怅有馀。

清冷花露满,滴沥檐宇虚。

怀君欲何赠,愿上大臣书。

春夜别友人陈子昂其二翻译

译文

北方边塞隔断白云,春天时节明月初升。

面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。

花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。

思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。

春夜别友人陈子昂其二翻译 第2张

注释

紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。

青春:此指春天。

滴沥:形容滴水。

大臣书:《汉书·东方朔传》载,汉武帝即位,征求天下才士,东方朔便上书自荐,自称可以当“天子大臣”。陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。

相关内容

热门精选