杨生青花紫石砚歌赏析翻译
本文已影响9.29K人
本文已影响9.29K人
杨生青花紫石砚歌赏析翻译,端砚在唐代已享盛名,被柳公权认为是砚中第一,当时作者李贺手里刚好有这样一块砚台,于是写下了这首赞美诗,下面一起来赏析下吧。
杨生青花紫石砚歌赏析翻译
杨生青花紫石砚歌
唐-李贺
端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。
纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。
干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。
圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!
翻译:
端州石工的手艺真是灵巧如神,磨刀采石山顶上,犹如脚踏青天割紫云。
砚台削磨均匀,注上水,像满含的嘴唇,砚台里花纹隐现仿佛苌弘的碧血印痕。
纱帐中白天暖融融,磨动的墨花添春意,轻盈的墨泡和漂动的墨沫散发出松麝的芬芳。
墨汁干润浓淡,墨脚都均匀稳定,小小砚台里的墨汁像秋空般光洁,没半点浊浑。
用笔尖蘸着墨花,发出细微、清新之声,那又大又粗的孔砚有什么值得称颂!
注释:
杨生:砚台的主人。青花紫石砚:有青色纹理的紫石端砚,是唐代的一种名贵砚台。青花:即砚上的“鸲鹆眼”。
端州:今广东高要县一带,境内出石砚。
“踏天”句:石工登上峰顶开采砚石,好像拿刀割取天上的紫云一样。
佣(yōng)刓(wán):均匀地削磨。抱水:注满水。唇:指砚唇,盛水处。
苌(cháng)弘:周朝人,传说他死后三年,血化为碧玉。这里形容砚台里隐约出现的青花纹理,犹如苌弘的碧血。
纱帷(wéi):纱帐。这里指书房。
沤(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨时候发出松麝的芳香。薰(xūn):香气。
腻:润。薄:淡。重:浓。脚:墨脚,即墨锭下端接触砚石的部分。匀:均匀稳定。
数寸:指砚台上的墨。光秋:形容墨汁犹如光洁的秋空。
圆毫:指毛笔。促点:用笔蘸墨时的动作。
孔砚:孔子用过的砚台。宽顽:笨头笨脑。一作“宽硕”。何足云:不值得称道。
赏析:
这首诗中诗人热情地称赞了端州砚石的精美之处,歌颂了端州石工高超的手艺,用浪漫的比喻、细腻的笔触,描述了采石、制砚的情景和所制青花紫石砚的精美。全诗意境开阔,形象生动,造语奇妙,用典纯熟。
读史王安石拼音版 读史王安石翻译赏析
如梦令黄叶青苔归路原文及翻译赏析
【折杨柳歌辞古诗带拼音版】折杨柳歌辞北朝民歌翻译
水调歌头春日赋示杨生子掞赏析
【南柯子十里青山远古诗带拼音版】南柯子十里青山远古诗翻译及赏析 南柯子十里青山远诗歌鉴赏及答案
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
野望杨广拼音版 《野望》原文及翻译赏析
歌元丰五首其五翻译解释赏析
点绛唇·兰花原文及翻译赏析
一剪梅花万样娇的翻译和赏析
旅行青蛙道具翻译汉化攻略 旅行青蛙道具翻译图片一览详细介绍
州宅堂前荷花赏析翻译
【出郊杨慎古诗带拼音版】出郊杨慎全诗翻译 出郊杨慎全诗赏析
野菊杨万里拼音版 野菊杨万里翻译赏析
青玉案被檄出郊题陈氏山居翻译赏析
黄河王安石古诗拼音版 黄河王安石翻译赏析
酬皇甫郎中对新菊花见忆翻译赏析
渔家傲五月榴花妖艳烘翻译赏析
水调歌头落日古城角辛弃疾翻译及赏析
春江花月夜张若虚翻译及赏析
几岁上什么兴趣班?比这更关键的问题我们却从未想过
【宝宝机能鞋有什么好处】婴幼儿机能鞋的好处
遭遇乳腺炎,可以这样用蒲公英!
美国幼儿园,今非昔比or中美差异?
预产期后有规律的阵痛多久会生 生产时间这样推算
宝宝什么时候可以开始吃盐
【宽口径奶瓶和标准口径奶瓶的区别】宽口径奶瓶和标准
【小猪请客的故事】睡前故事小猪请客的故事
据说,这些食物能帮孕妈远离辐射损伤哦~
【小儿中暑推拿手法有哪些】婴儿中暑怎么推拿
孩子半岁前要多看黑白色
“我有两个儿子,晚年会很惨”宝妈自述引热议,没有女儿成
双绒双羊宝宝不是一样大有关系吗
【幼儿园父亲节画画图片大全】父亲节送给爸爸的画怎么
孕前饮食:孕前吃什么 实际情况实际对待