李商隐北齐二首翻译
本文已影响1.98W人
本文已影响1.98W人
李商隐北齐二首翻译,李商隐是唐晚期非常著名的一位诗人,他的一生仕途也并不顺畅,作过很多的诗,我们今天来学习的是李商隐所作的关于北齐的两首诗。
李商隐北齐二首翻译
北齐二首
李商隐 〔唐代〕
一笑相倾国便亡,何劳荆棘始堪伤。
小怜玉体横陈夜,已报周师入晋阳。
巧笑知堪敌万几,倾城最在著戎衣。
晋阳已陷休回顾,更请君王猎一围。
译文
君主一旦为美色所迷,便种下亡国祸根,用不着到宫殿长满荆棘才开始悲伤。
拥有玉体的小怜进御服侍后主的夜晚,北周军队进占晋阳的战报已被传出。
哪知甜甜的笑足以抵过君主日理万机,身穿戎装的冯淑妃在后主看来最是美丽。
晋阳已被攻陷远远抛在了后主脑后,冯淑妃请求后主再重新围猎一次。
注释
“一笑”句:《汉书·外戚传》李延年歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”此处“一笑相倾”之“倾”为倾倒、倾心之意,谓君主一旦为美色所迷,便种下亡国祸根。
“何劳”句:晋时索靖有先识远量,预见天下将乱,曾指着洛阳宫门的铜驼叹道:“会见汝在荆棘中耳!”
小怜:即冯淑妃,北齐后主高纬宠妃。玉体横陈:指小怜进御。
“已报”句:《北齐书》载:武平七年,北周在晋州大败齐师,次年周师攻人晋阳(今山西太原)。此事与小怜进御时间相距甚远,此剪缀一处为极言色荒之祸。
巧笑:《诗·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”万几:即万机,君王纷杂政务。
“晋阳”二句:《北史·后妃传》载:“周师取平阳,帝猎于三堆。晋州告急,帝将还。淑妃请更杀一围,从之。”所陷者系晋州平阳,非晋阳,作者一时误记。更杀一围,再围猎一次。
【古诗锦瑟李商隐带拼音版】古诗锦瑟李商隐翻译 古诗锦瑟李商隐赏析
【古诗贾生李商隐带拼音版】古诗李商隐贾生翻译 古诗李商隐贾生赏析
【古诗隋宫李商隐带拼音版】古诗隋宫李商隐翻译 古诗隋宫李商隐赏析
【古诗蝉李商隐带拼音版】古诗蝉李商隐翻译 古诗蝉李商隐赏析
【古诗李商隐凉思带拼音版】古诗李商隐凉思翻译 古诗李商隐凉思赏析
谒山李商隐拼音版 谒山李商隐原文翻译
【古诗春雨李商隐带拼音版】古诗春雨李商隐翻译 古诗春雨李商隐赏析
晚晴李商隐拼音版 晚晴李商隐翻译及赏析
【古诗风雨李商隐带拼音版】古诗风雨李商隐翻译 古诗风雨李商隐赏析
【古诗夜雨寄北李商隐带拼音版】古诗夜雨寄北李商隐的意思 夜雨寄北李商隐赏析