峡口送友人翻译及赏析
本文已影响4.45K人
本文已影响4.45K人
峡口送友人翻译及赏析,这首诗是诗人司空曙与好友离别后所作,很好的表露了作者送客惆怅心情,下面来赏析下吧。
峡口送友人翻译及赏析
峡口送友人
唐-司空曙
峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
翻译:
峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。
来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。
注释:
峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。
欲尽春:春欲尽。
去住:指走的人和留的人。
赏析:
这首诗是司空曙与好友离别后所作,诗中使用了多个意象来描摹当时春天的景色,作者采用伤春之景烘托离别之情,写出彼此间的惆怅心情。
首句写眼前景物,点明时间、地点。这句中“峡口”表示地点。“花飞”就是意象,也就是飞花。“欲尽春”则直接表明季节是暮春,“去住”形象的描绘,写到“客”、“主”双方。说明该诗词采用了正面烘托的手法,可使要表现的事物鲜明突出。第三句转写“来时”,为下句铺阵,第四句用“今日翻成送故人”作结,写出彼此间的惆怅心情。选材一般,写法却比较别致。可见,作者匠心独用,想象力较为丰富。表达出作者用伤春之景正面烘托离别之情。
送韩将军还边翻译赏析
城西访友人别墅拼音版 访城西友人别墅翻译及赏析
送友人入蜀李白原文及翻译
鹧鸪天送人古诗拼音版 鹧鸪天送人翻译赏析
宝宝哭声翻译
春日寄乡友拼音版 春日寄乡友翻译及赏析
淇上送赵仙舟翻译赏析
送远曲张籍翻译和赏析
送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析
李端公古诗带拼音 送李端翻译及赏析
西亭子送李司马翻译赏析
送张四古诗翻译赏析
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
送柴侍御王昌龄拼音版 送柴侍御翻译及赏析
送冷朝阳还上元翻译赏析
送廖叔仁赴阙翻译赏析
湘口送友人拼音版 湘口送友人诗歌鉴赏
送梓州李使君翻译赏析
虞美人梳楼翻译及赏析
送湖南部曲拼音版 送湖南部曲翻译及赏析