淮阳感秋李密译文
本文已影响1.14W人
本文已影响1.14W人
淮阳感秋李密译文,淮阳感秋这首古诗是隋朝末年的一位诗人李密所作的一首古诗,李密的这首古诗很显然就是在秋天的一首感怀的古诗,那么我们就来看看他是如何感怀的吧。
淮阳感秋李密译文
淮阳感秋
李密 〔隋代〕
金风荡初节,玉露凋晚林。
此夕穷涂士,郁陶伤寸心。
野平葭苇合,村荒藜藿深。
眺听良多感,徙倚独沾襟。
沾襟何所为,怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何冀。
樊哙市井徒,萧何刀笔吏。
一朝时运会,千古传名谥。
寄言世上雄,虚生真可愧。
译文
金风吹荡初秋时节,玉露凋伤岁暮之林。
今天晚上穷途之士,忧思郁结伤透寸心。
原野平芜葭苇围合,村落破败藿藜纵深。
眺听乱象良多感慨,徘徊感伤泪下沾襟。
泪满衣襟意欲何为,惆帐都因怀古之意。
秦俗乱世尚未荡平;汉道清朝尚难希冀。
樊哙是个市井之徒,萧何不过是刀笔吏。
一旦与时运相遇合,定会万古留名传谥。
劝诫各路豪杰英雄.虚度此生实在有愧。
注释
淮阳:隋大业及唐天宝、至德时改陈州(今河南准阳)为淮阳郡。
金风:秋风。
穷涂:绝路,比喻处于极为困苦的境地。
郁陶:忧思积聚貌。
葭(jiā)苇:蒹葭芦苇。
藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。
徙倚:犹徘徊、逡巡。
樊哙(kuài):本以屠狗为业,从刘邦起事,屡建战功,封武阳侯。淮阳为昔日樊哙围项籍、取韩信之地。作者从杨玄感反隋失利,隐于淮阳。这里借追怀樊哙寄托自己起事建功的心志。
萧何:从刘邦起事,以功封酂侯,官至相国。
虚生:徒然活着。
英文名字翻译
【点绛唇蹴罢秋千李清照古诗带拼音版】点绛唇蹴罢秋千李清照古诗翻译 点绛唇蹴罢秋千李清照古诗赏析
临路歌李白翻译 临终歌原文李白释义
咏史李清照译文
题李愬画像翻译原文
送陈章甫李颀译文
李商隐桂林诗文翻译
【初入淮河四绝句其三古诗带拼音版】初入淮河四绝句其三阅读答案 初入淮河四绝句其三翻译
太原早秋李白拼音版 太原早秋翻译及赏析
可叹李商隐译文
边思李益原文翻译
【李白将进酒全文带拼音版】李白将进酒全文翻译
【点绛唇蹴罢秋千李清照古诗带拼音版】点绛唇蹴罢秋千李清照古诗翻译
禽流感病毒H5N1感染人的分子机制被“破译”
【古诗泊秦淮杜牧带拼音版】古诗泊秦淮杜牧翻译
官街鼓李贺译文
晓梦李清照译文
将进酒李贺翻译全文
鹦鹉洲李白古诗译文
天末怀李白原文及翻译