古诗旅宿的原文及翻译
本文已影响4.49K人
本文已影响4.49K人
古诗旅宿的原文及翻译,旅宿这首古诗是杜牧所作的一首古诗,所描述的是诗人自己住在了旅馆中时的心境,让我们一起来学习这首诗,感受诗人在作诗时的一些感慨。
古诗旅宿的原文及翻译
旅宿
杜牧 〔唐代〕
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
译文
韵译
住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。
看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。
相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。
烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。
直译
旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
注释
良伴:好朋友。
凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。
寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。
断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。警:惊醒。
远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。沧江:泛指江,一作“湘江”。
好烟月:指隔年初春的美好风景。
门:门前。
次北固山下古诗原文及翻译
旅夜书怀古诗翻译及赏析
【古诗宿王昌龄隐居带拼音版】古诗宿王昌龄隐居翻译 古诗宿王昌龄隐居阅读答案
【古诗将进酒带拼音版】古诗将进酒翻译全文 古诗将进酒翻译原文
夜上受降城闻笛古诗翻译及原文
【古诗宿甘露寺僧舍曾公亮带拼音版】古诗宿甘露寺僧舍阅读答案 古诗宿甘露寺僧舍翻译
【古诗旅宿杜牧带拼音版】古诗旅宿杜牧阅读答案
宿西山精舍原文及翻译
英文名字翻译
钱塘湖春行古诗翻译及原文
题禅院杜牧古诗原文及翻译
【江宿汤显祖古诗带拼音版】江宿汤显祖古诗翻译 江宿汤显祖古诗赏析
江畔独步寻花古诗原文及翻译
望黄鹤楼李白古诗原文及翻译
离思李商隐古诗原文及翻译
【观沧海曹操古诗带拼音版】古诗观沧海曹操原文及翻译 古诗观沧海表达了诗人怎样的情感
烈女操孟郊古诗原文及翻译
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
行路难其二古诗原文及翻译
寄扬州韩绰判官古诗原文及翻译